Lorsque j’ai terminé de transcrire des sous-titres pour l’une de mes vidéos, si je souhaite les synchroniser avec précision en utilisant le bon timecode, je passe généralement par YouTube, car il est capable de réaliser cette synchronisation automatiquement. C’est vraiment pratique !
Cependant, le fait de devoir charger les vidéos sur Internet et récupérer les sous-titres à partir de sites tels que OpenSubtitles, puis les envoyer sur YouTube juste pour les resynchroniser peut être un processus fastidieux.
Alors, que faire pour simplifier cette tâche ?
Eh bien, si vous utilisez Windows, macOS ou Linux, vous pouvez utiliser SubSync. Cet outil open source permet de réaliser la synchronisation en écoutant la piste audio, ce qui vous fera gagner énormément de temps.
Les pistes audio peuvent être dans différentes langues, et si nécessaire, elles seront également traduites. De plus, il est possible de synchroniser les sous-titres avec d’autres pistes.
Grâce à SubSync, vous n’avez plus besoin d’ajuster manuellement vos sous-titres !
SubSync dispose d’une interface graphique, mais vous pouvez également l’utiliser en ligne de commande, ce qui est un avantage considérable si vous souhaitez intégrer ce processus dans vos scripts.
C’est génial, n’est-ce pas ?
Et ce qui est encore plus génial, c’est que SubSync est désormais accessible en ligne. Vous pouvez donc réaliser la synchronisation directement en utilisant cette page web.
Cela facilite grandement le processus de synchronisation des sous-titres, en vous permettant de gagner du temps et d’éviter des étapes supplémentaires. Que vous soyez un créateur de contenu, un traducteur ou simplement un amateur de films, SubSync est un outil précieux pour garantir des sous-titres parfaitement synchronisés avec vos vidéos. Alors, n’hésitez pas à l’essayer et à simplifier votre flux de travail de sous-titrage !







